首页 | 版面导航 | 标题导航
   第01版:头版
   第02版:数字
   第03版:新闻
   第04版:新闻
   第05版:新闻
   第06版:新闻
   第07版:新闻
   第08版:封面报道
   第09版:新闻
   第10版:新闻
   第11版:新闻
   第12版:新闻
   第13版:新闻
   第14版:国际
   第15版:益言堂
   第16版:寻找慈善传统
我们要当谣言粉碎机

版面目录

第01版
头版

第02版
数字

第03版
新闻

第04版
新闻

第05版
新闻

第06版
新闻

第07版
新闻

第08版
封面报道

第09版
新闻

第10版
新闻

第11版
新闻

第12版
新闻

第13版
新闻

第14版
国际

第15版
益言堂

第16版
寻找慈善传统

新闻内容
2020年02月18日 星期二上一期下一期
90后志愿者团队:
我们要当谣言粉碎机

    “愿中国青年都摆脱冷气,只是向上走,不必听自暴自弃者流的话。能做事的做事,能发声的发声。有一分热,发一分光,就令萤火一般,也可以在黑暗里发一点光,不必等候炬火。”

    火火(网名)非常喜欢鲁迅《热风》中的这段话,此次抗击新型冠状病毒肺炎疫情,她便将这句话实践了一把——加入A2N小组,投身网络辟谣事业。

    A2N是“Anti-2019-nCov志愿小组”的缩写。“我们是一个类似于豆瓣小组或者字幕组那样的存在,以新型冠状病毒肺炎疫情科普和辟谣为主要工作内容。”A2N的发起人之一杨慧杰说。

    1994年出生的杨慧杰是武汉一家互联网公司的创始人。1993年出生的火火是深圳一家互联网公司的产品经理。除了他们两个,据介绍,A2N志愿小组约数百名成员中,还有律师、一线医护人员、程序员、生物医学专业的学生和工作人员、媒体人等。

    从1月22日起,身处于世界各地的小组成员,采用网络远程协作的方式接力科普、辟谣,“希望通过真实、有价值信息的传播,让人们认识到各地疫情的真实情况,从而更好地抵御病毒,减少感染”。

    据A2N小组成员统计,截至2月15日,A2N在微信公众号、微博、石墨文档平台发出的科普、辟谣等信息阅读量累计约240万。

    “谣言满天飞,我们要为大家做点事”

    没有人是这场疫情的旁观者,身处武汉的杨慧杰更不可能。“1月21日我去出差,当时我觉得新冠病毒这个事挺严重的,但车站里还没什么人戴口罩,大家还没有意识到危险。”杨慧杰说,紧接着他听到各种传言,“我朋友乐子(网名)是个特别较真儿的人,她当时就跟我说要辟谣。”

    作为深度互联网用户,收集权威信息源对于杨慧杰他们来说,只是“举手之劳”。“当时我用手机编辑了一个小时,就形成了一份石墨文档,然后把它发在了朋友圈。”杨慧杰说,这是一份可以接力编辑的开放文档,并且鼓励周围的朋友继续补充信息,“接力”编辑新冠病毒相关的可靠信息和辟谣,“没想到两天时间,阅读量就达到了100多万。”以这份文档为雏形,A2N志愿小组在1月22日成立。

    除了“忍不下去”谣言,身在武汉的杨慧杰还感到非常“悲愤”。“如果能够采信那些有用的信息,如果能够早些预警,如果……”化悲愤为动力,A2N在短短几天里就成立了5个群。

    1月25日,42(网名)和女友看到了他们招募志愿者的信息,决定入群。42身在北京,本科毕业于国内某知名院校预防医学专业,现在某科研院所深造,他发现谣言中有一类是对外语信息捕风捉影造成的,就请缨加入“翻译组”。

    “那个时候已经谣言满天飞,我们想发挥自己的优势,为大家做点事。”42说,“国家培养我们这么多年,虽然现在没有继续进行公共卫生专业的研究,但我们长期接触外国文献,可以打破语言壁垒,把外文资料准确地翻译过来,让那些断章取义的谣言不攻自破。”

    在深圳的火火也是在朋友圈看到了A2N的招募信息。“那几天大家都在不停转发各种信息,很多截图一看就很假”,火火对这种情况非常“厌恶”,便加入了辟谣的工作。

    志愿者们的热情似乎有些超出了杨慧杰的预期,“人数迅速增长之后有些混乱,不知道有多少人,在做多少事”。火火也发现了这个问题,不过对接需求对于她这个雷厉风行的产品经理来说并不陌生,她进群当晚就组织梳理了一套工作流程,把工作拆解开来,形成线索收集、筛选、事实核查、发布等环节,每个人主要负责做一个环节,大家接力工作。第二天,火火将这套流程发到自己所在群里,“混乱”场面随即结束。

    此后,这套框架迅速被其他群借鉴,A2N志愿者们也进行了专业化分工,具体分出科普、辟谣、翻译、文档整理等职能。42所在的翻译组,也形成了选题、分工协作、初次校对、排版、二次校对等工作流程。

    “志愿者的素质都非常高!”杨慧杰惊喜地发现,大家对于标准化流程和接口式工作模式得心应手。他们彼此之间虽然只是“网友”,未曾了解和磨合,但在这种协作、接力的工作模式下,团队运转越来越顺畅。

    “我们是谣言粉碎机,不是谣言中转站”

    火火是个做事条理清晰的人,她在日常工作中经常会问自己两个问题,“为什么”,以及“为什么是我”。这次参加网络抗疫小组,她也问了自己这两个问题。

    “为什么要辟谣?”

    “现在大家可能不太愿意去做那些琐碎的事情。但我理解,说青年人应该‘摆脱冷气’,就是能出一份力就出一份力,能帮一点忙就帮一点忙,大家聚少成多。如果在大灾难面前,大家想的都是自己做一点事并不能影响大局,索性别做了,就是在‘冷气’里思考问题,那么就没有任何人会对社会带来积极正面的影响了。”火火说。

    “为什么是我来做这件事?”

    短短几天时间,随着志愿小组工作的开展,他们发现主流媒体对科普和辟谣工作几乎已经全面覆盖。火火便对自己和小伙伴说:“我们的价值,就是尽可能地广泛传播可靠信息,去影响自己朋友圈的人。”

    捋顺了这两个问题,就有了持续的动力。他们将网络流行的表达方式带入科普和辟谣当中来,每天发布“合集”,将大家最关注的信息收集起来,用简单明了的形式呈现。

    比如,1月26日,他们在新开通的微信公众号“A2N疫情志愿组”上发布了第一篇科普文章,介绍新冠肺炎的危害和预防方法;2月5日的合集中,A2N收集武汉市商务局官网信息,对“3天后武汉超市、商店关门”的谣言进行辟谣;2月12日,A2N微博收集丁香园、上海发布等信息,辟谣“屏气十秒可以自检肺部状态”和“上海新增病例减少是因为改变统计口径”等内容。

    与此同时,42和翻译小组的志愿者们翻译外国相关报道、文献等,整理出各国口罩标准和采购指南、哈佛大学病毒学科普等内容。最近,他们在翻译一系列名为“他山石”的内容,目的是以别国公共卫生事件的前车之鉴,为中国此次抗击疫情提供参考。42介绍,翻译小组现在有100多位志愿者,涉及语言包括日语、韩语、英语、德语、法语、西班牙语、葡萄牙语、越南语等,“因为有些人身在国外,所以我们这边白天完成工作,晚上国外的成员接着做,24小时都有人在翻译”。

    这个过程也在帮助志愿者自己建立批判思维。随着志愿者们纷纷复工,杨慧杰和乐子也在思考A2N以后的路该怎么走。杨慧杰说:“重要的并不是A2N以后要成为什么,而是我们会留下什么。”

    最近,A2N成员小明执笔,总结了一些辨别信息的步骤:包括提炼事实;寻找并识别信息源,交叉验证;对比各信息源信息和提炼内容,逐一核查是否符合事实。

    发起人乐子常对小组里的志愿者说:“我们是谣言粉碎机,不是谣言中转站。”任何进入他们视野的信息,大家的第一反应就是“迅速查证”,而不是立刻转发。杨慧杰准备写一份志愿者协作手册,希望把此次志愿小组工作的经验和教训留给有需要的小伙伴。

    杨慧杰最初发起A2N志愿小组时,在文档最后写道:“此后如竟没有炬火,我便是唯一的光。”鲁迅《热风》里的这句话正是火火开头所说的段落下文。他说:“我觉得这是大家在面对一些社会问题的时候,应该秉持的理念。”

    (据《中国青年报》)