首页 | 版面导航 | 标题导航
   第01版:封面
   第02版:数字
   第03版:新闻
   第04版:新闻
   第05版:新闻
   第06版:新闻
   第07版:
   第08版:封面报道
   第09版:封面报道
   第10版:新闻
   第11版:新闻
   第12版:社会创新
   第13版:专题
   第14版:专题
   第15版:益言堂
   第16版:公益第1访谈
近八成国人奶制品食用量不达标
《公益与发展英汉汉英双语词典》出炉
文献纪录片《那岁月刻骨铭心》捐赠仪式在京举行
上海国际绿色电影周举办绿色电影盛事

版面目录

第01版
封面

第02版
数字

第03版
新闻

第04版
新闻

第05版
新闻

第06版
新闻

第07版

第08版
封面报道

第09版
封面报道

第10版
新闻

第11版
新闻

第12版
社会创新

第13版
专题

第14版
专题

第15版
益言堂

第16版
公益第1访谈

新闻内容
2017年07月18日 星期二上一期下一期
公益人有了自己的双语词典
《公益与发展英汉汉英双语词典》出炉

    近日,由中国发展简报编撰的《公益与发展英汉汉英双语词典》在京发布。词典的第一版收集了3000余条中英文公益术语和词条,是国内第一本将公益慈善领域内的关键词条和术语在符合中英文语言习惯和政治文化背景框架下,进行定义和注解的工具资料。

    目前,公益发展领域的全球化进程极大推动了中外公益慈善的交流、合作与研究。中国公益慈善界需要更多地了解国际公益的动态和经验,国际公益界也对中国公益慈善的现状和发展态势越来越感兴趣。然而,语言的障碍仍然是中外同仁沟通交流的掣肘。中外公益领域的践行者和研究者亟需一套常用的、并已达成共识的双语工具书,以此为基础进行沟通、互鉴和创新。《公益与发展英汉汉英双语词典》就是在这样的背景下应运而生的。

    本词典英译汉部分主要集中了国际公益慈善工作常用的词汇,并对这些词汇从公益慈善的角度进行了解释;汉译英部分则主要收集了近年来中国公益慈善领域出现的具有中国特色的一些词汇,并对这些词汇的中国特色的含义进行了详细解释。

    中国发展简报创办于1996年,作为一家本土非营利组织,简报以中英双语面向社会发展领域的行动者、公益组织及其在企业、政府和研究机构中的支持者进行传播报道、研究咨询,并提供平台和服务。简报希望这本双语词典能成为服务于公益和发展领域的行动者、研究者和传播者的一个便利工具。

    (高文兴)